Übersetzung
- Übersetzungen allgemeiner und fachlicher Texte
- amtlich beglaubigte Übersetzungen (mit dem Siegel eines Gerichtsübersetzers): Firmendokumente und persönliche Dokumente,
wie z.B. Verträge, Diplome, Bestätigungen, Vollmacht, Geburtsurkunden u.a. - Sprachkorrekturen durch professionelle Linguisten
- grafische Bearbeitung der Texte im gewünschten Format (InDesign, QuarkXPress, Acrobat, FrameMaker, Corel Draw usw.),
DTP-Dienstleistungen - Abschriften von Texten und andere administrative Tätigkeiten
rois translations bietet Übersetzungsdienstleistungen von und in mehr als 30 Weltsprachen:
Englisch | Kroatisch | Slowakisch |
Arabisch | Japanisch | Slowenisch |
Bulgarisch | Koreanisch | Serbisch |
Tschechisch | Litauisch | Spanisch |
Chinesisch | Lettisch | Schwedisch |
Dänisch | Ungarisch | Italienisch |
Estnisch | Deutsch | Türkisch |
Finnisch | Norwegisch | Ukrainisch |
Flämisch | Polnisch | und andere |
Französisch | Portugiesisch | |
Griechisch | Rumänisch | |
Niederländisch | Russisch |
Wir arbeiten mit hochqualifizierten Linguisten zusammen, so dass wir Übersetzungsdienstleistungen von hoher Qualität liefern können. Die Qualität
der Übersetzung hängt von der Auswahl eines guten Übersetzers ab. Unsere Partner haben die notwendige Ausbildung und Erfahrung. Alle sind Muttersprachler
in der Zielsprache und halten die strengsten Übersetzungsnormen dieser Branche ein. Alle Übersetzungen sind einem bewährten Prozess der Bearbeitung
und der Überprüfung unterzogen.
rois translations kann Ihnen die Dokumente auf verschiedene Weisen nach Ihren Wünschen zukommen lassen (per E-Mail, auf CD, mittels FTP-Übertragung,
per Post, per Fax, persönlich usw.).
Dolmetschen
Das Dolmetschen ist eine Aktivität, bei der die Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Sprechern hergestellt wird, die weder die gleiche Sprache sprechen, noch sich mit einer Sprache verständigen können.
Wir bieten die folgenden Dolmetscherdienstleistungen an:
Zwischen den einzelnen gedolmetschten Abschnitten besteht eine Pause -
der Dolmetscher hört sich zuerst den ganzen Satz bzw. Abschnitt in der Ausgangssprache an und dolmetscht ihn in die Zielsprache.
Das Dolmetschen in realer Zeit – die Redner sprechen ohne Pausen,
der Dolmetscher hört eine Sprache und dolmetscht in die andere Sprache.
Wir verfügen über ausgezeichnete Dolmetscher für Simultan- und Konsekutivdolmetschen, die Muttersprachler der Zielsprache sind. Die Dolmetscher werden unter Berücksichtigung des Fachgebiets ausgewählt. Wir stellen Ihnen die notwendigen Materialien und Fachlexika zur Verfügung, um
ein hohes Qualitätsniveau zu gewährleisten.
rois translations bietet professionelle Dolmetscher mit vielen Dolmetscher-Erfahrungen an, in allen Weltsprachen, die am Ort der Veranstaltung dolmetschen können. Sei es eine Pressekonferenz, eine Schulung, ein Ausbildungsprogramm oder eine andere gesellschaftliche Veranstaltung, unsere Dolmetscher helfen Ihnen gerne.
Lokalisierung
Die Lokalisierung der Software stellt einen komplexen Prozess dar, der sich
aus der Übersetzung selbst und deren Anpassung an die kulturellen Spezifika und technischen Normen der Zielregion zusammensetzt. Ein richtig lokalisiertes Produkt erfüllt auch alle rechtlichen Erfordernisse, die im Lande des Benutzers gelten. Die Produkte und Dienstleistungen sind viel erfolgreicher, wenn Sie
an die Anforderungen des konkreten Zielmarkts angepasst werden.
Die Lokalisierung umfasst die Übersetzung des Textes, die Anpassung der Grafik, die Änderung
der Daten und der Funktionalität der Software-Benutzeroberfläche.
Im Bereich der Software-Lokalisierung bieten wir die folgenden Dienstleistungen an:
rois translations ist ein Dienstleister für eine professionelle Lokalisierung
von Webseiten für Firmen und Institutionen auf der ganzen Welt.
DTP
Wir bemühen uns immer, die Formatierung des Originals einzuhalten. Manchmal kann die Übersetzung länger oder kürzer sein als das Original – dies wegen
der unterschiedlichen Länge der Wörter in den einzelnen Sprachen. Deshalb bieten wir auch zusätzliche Formatierung und grafische Arbeiten an.
Im Bereich der DTP bieten wir auch folgende Dienstleistungen an:
Wir verfügen über umfangreiche Ressourcen, und unsere Mitarbeiter kennen sich gut aus in allen Plattformtypen, sei es PC oder Macintosh.
Die Endgestaltung können Sie in den folgenden Formaten erhalten:
Software | Dateityp | Konvertierter Dateityp für CAT-Tool (Trados) |
---|---|---|
Adobe Acrobat | .pdf, .eps | .doc, .rtf, .ttx |
Adobe FrameMaker | .fm, .mif | .rtf, .ttx |
Adobe Illustrator | .ai, .ait | .txt, .ttx |
Adobe InDesign | .indd, .inx | .isc, .inx, .txt, .ttx |
Adobe PageMaker | .pm, .pmd | .txt, .ttx |
Adobe Photoshop | .psd, .asl | .txt, .ttx |
AutoCAD | .dwg, .dxf | .txt, .ttx |
CorelDraw | .cdr, .cmx, .cpx | .txt, .ttx |
CorelVentura | .vp, .chp | .txt, .ttx |
Interleaf | .doc, .sty, .ilsty, .ildoc, .iimg | .rtf, .ttx |
Microsoft Office | .doc, .rtf, .xls, .csv, .pps, .ppt, .pot, .mdb, .maf | .doc, .rft, .ttx |
QuarkXPress | .qxd, .qdt, .qrc, .qxp | .qsc, .xtg, .ttg, .tag, .ttx |
QuickSilver | .doc, .sty, .ilsty, .ildoc, | .rtf, .ttx |
Webseitenapplikationen | .htm, .html, .asp, .jsp | .ttx |
andere Software | .rc, .dlg, .xml, .txt, .xlf | .rtf, .ttx |
Jede Sprache hat ihre eigenen Regeln und die Gesellschaft rois translations gewährleistet, dass diese eingehalten werden. Gleichzeitig stellt sie sicher, dass auch das Design genauso gut wie in der Quellsprache aussieht. Die Projekte können wir Ihnen auf verschiedene Weise zukommen lassen – per E-Mail, auf CD, per FTP-Übertragung, per Post, per Fax usw.