Die Lokalisierung der Software stellt einen komplexen Prozess dar, der sich
aus der Übersetzung selbst und deren Anpassung an die kulturellen Spezifika und technischen Normen der Zielregion zusammensetzt. Ein richtig lokalisiertes Produkt erfüllt auch alle rechtlichen Erfordernisse, die im Lande des Benutzers gelten. Die Produkte und Dienstleistungen sind viel erfolgreicher, wenn Sie
an die Anforderungen des konkreten Zielmarkts angepasst werden.
Die Lokalisierung umfasst die Übersetzung des Textes, die Anpassung der Grafik, die Änderung
der Daten und der Funktionalität der Software-Benutzeroberfläche.
Im Bereich der Software-Lokalisierung bieten wir die folgenden Dienstleistungen an:
rois translations ist ein Dienstleister für eine professionelle Lokalisierung
von Webseiten für Firmen und Institutionen auf der ganzen Welt.