Skratka CAT znamená „Computer Aided Translation“, teda preklad s pomocou počítača. Ako označenie toho istého nástroja sa niekedy používajú termíny „prekladová pamäť“ alebo „TM“. CAT nástroj je počítačový program,
ktorý zefektívňuje prácu prekladateľa.
Prácu zefektívňuje vďaka týmto trom hlavným funkciám:
- CAT nástroj rozdeľuje text na segmenty (vety alebo časti viet) a vhodným spôsobom s nimi pracuje, čím preklad uľahčuje a zrýchľuje. Pri niektorých nástrojoch, akým je napríklad Trados, sa každý segment zobrazuje
v osobitnom paneli a preklad sa píše do panela hneď pod originálnym textom. - Preklad každého segmentu sa ukladá spolu s východiskovým textom. Východiskový text a preklad sa budú vždy označovať a zobrazovať ako jednotky prekladu. Kedykoľvek sa môžeme vrátiť k segmentu
a skontrolovať preklad. Niektoré špeciálne funkcie umožňujú navigáciu
v texte a pomáhajú pri hľadaní segmentov, ktoré treba preložiť alebo skontrolovať (kontrola kvality). - Hlavnou funkciou CAT nástroja je ukladanie jednotiek prekladu do databázy nazývanej prekladová pamäť (TM), takže sa môžu opäť použiť
pre akýkoľvek iný text alebo napríklad aj v tom istom texte. Prostredníctvom vyhľadávacej funkcie CAT nástrojov „fuzzy search“ je tiež možné nájsť segmenty, ktoré sa nezhodujú na 100%. Šetrí to čas a úsilie prekladateľa a pomáha mu to pri používaní jednotnej terminológie.
Okrem týchto hlavných funkcií môžu CAT nástroje obsahovať aj mnoho ďalších funkcií na zjednodušenie prekladu a zvýšenie produktivity.
V záujme zlepšovania kvality, úspory času a znižovania nákladov naplno využívame túto metódu.
Naši zamestnanci veľmi dobre poznajú najnovšie verzie najobľúbenejších balíkov prekladových pamätí. Pracujeme s týmito softvérovými balíkmi CAT:
- Trados, SDLX
- Logoport
- Across
- atď.